Przepraszam za tak długą przerwę. :c
Poszukuję chętnego do współtłumaczenia "Manwhore".
Nie wyrażam zgody na umieszczanie moich tłumaczeń gdziekolwiek w sieci czy na chomikach.
Kilka przydatnych informacji dla każdego tłumacza:
~ Tłumaczenie bez bety nigdy nie będzie dobre. Nawet King czy Sienkiewicz sami wszystkich swoich błędów nie wyłapali.
~ Kropki i znaki zapytania stawia się na końcu wyrazu i spacją oddziela od początku kolejnego zdania. Podobnie jest z przecinkami. Każdemu źle się czyta zdanie: Ania ,która pojechała na lody ,zakupiła dodatkowo lodówkę .Ale nie zrobiło to różnicy jej mamie .
~ Tłumacząc w translatorze przeczytaj tekst przed jego opublikowaniem. Każdy wiedzieć, że polski trudny być, ale bez przesadzać, czytać każdy umić i poprawić tyż.
~ Wrzuć wszystko do worda, niech ci podkreśli możliwe błędy, bo potem przez pięć minut zastanawiam się co to znaczy "ruk jednoroszca".
~ Nienawidzę, gdy ktoś (choć trafnie) bierze mnie za ślepą i publikuje tłumaczenie w czcionce dwudziestce, ale, cholera, siódemki się nie doczytam.
Chomik jest nowy - ale czy jesteście pewni, że tłumaczka też?
Kilka informacji:
Dla zmotywowania (jestem osobą szybko się nudzącą :c) proszę o komentarz po pobraniu i zapoznaniu się z tłumaczeniem. Można mnie pośpieszać, to zachęca do tłumaczenia.
Tłumaczenia opisów wszystkich (włącznie z planowanymi) książek zostaną dodane kiedy zacisnę poślady i do tego przysiądę.
Jeśli chcecie, żebym przetłumaczyła jakąś pozycję, której nie ma na liście, możecie śmiało o niej wspomnieć <tutaj>. Także <tutaj> możecie komentować, którą z planowanych pozycji mam przetłumaczyć najpierw.
Szukam bety do książki ILLUSION! Chętne zapraszam na PW. Bez bety nie ma tłumaczenia, wybaczcie.
Obecnie tłumaczone:
Prolog + 1/? 1/41
W planach: