Dina, wampiry, wilkołaki, czyli Inkeeper Chronicles part 1.pdf
Komentarze:
emilka_16 napisano 17.12.2023 00:48
Uwielbiam ich książki bardzo dziękuję za to tłumaczenie. Nieoczekiwany prezent na święta:)
scarlettta napisano 11.11.2019 19:21
No kolejna genialna ksiażka w dorobku Andrews. No jak ona to robi, że tworzy takie super dziwne, a zarazem ciekawe światy? A Dina jest super, fajnie, że jest inną postacią niż Kate, bo byłoby to nudne
iskierka544 napisano 10.05.2019 23:15
Jestem w polowie, niesamowita ksiazka, rewelacyjne tlumaczenie!! Dziekuje za wspaniala prace 😊
naina00 napisano 2.05.2019 23:46
Dziękuję za czas włożony w tłumaczenie, bez Was nie mogłabym tego przeczytać <3
isiab napisano 28.04.2019 22:04
Pięknie dziękuję za tłumaczenie. Zaraz zabieram się za kolejną część ☺️.
cicho_sha napisano 17.02.2019 16:49
Dziękuję za wysiłek włożony w tłumaczenie i poświęcenie swojego czasu żebyśmy mogły zapoznać się z książkami IA. Ciekawi bohaterowie i wciągająca historia :)
myszaa221 napisano 2.09.2018 21:12
Witam :) Przychodzę po lekturze pierwszej części Innkeeper Chronicles i jestem tak bardzo mile zaskoczona że zaraz zabieram się za następną książkę. Serię Ilony o Kate czytałam już dawno temu i po prostu zapomniałam jak rewelacyjnie czyta się ich książki. To takie odświeżające uczucie przypomnieć sobie styl i jak płynie się przez ich opowiadania. Dodatkowo ten niedosyt :) Już nie mogę się doczekać aby zgłębić kolejne perypetie naszej oberżystki :) Dziękuję Wam serdecznie za możliwość przeczytania tych książek. Gdyby nie Wy nie miałabym tej jakże wielkiej przyjemności. Świetnie czyta się Wasze pracę i z głębi serca składam ukłon w Waszą stronę za ciężką pracę jaka na pewno została włożona w te przekłady. Jeszcze raz dziękuję i taka moja mała maleńka prośba: proszę o ile możecie i znajdziecie czas tłumaczcie dalej. Ja np. takie beztalencie lingwistyczne mamy tylko Was. Nieoficjalnych tłumaczy,dzięki którym możemy czytać książki które inaczej byłyby poza naszym zasięgiem. Pozdrawiam serdecznie i życzę wszystkiego naj :)
zuz84 napisano 4.08.2018 17:33
Dziekuje za tlumaczenie i juz nie moge sie doczekac zeby zaczac czytac. Przeczytalam juz dwie rozne serie Ilony Anrews i naprawde podob a mi sie ich wspolny styl pisania, tak wiec mam nadzieje ze i ta seria przypadnie mi do gustu.
chantalee napisano 19.06.2018 08:12
Bardzo dziękuję za tłumaczenie. Uwielbiam autorski duet IA i zawsze z przyjemnością czytam ich książki. Oczywiście i tym razem się nie zawiodłam. Połknęłam wszystko w jeden dzień. Dziękuję za świetne tłumaczenie i że mogłam je przeczytać:)
flusz napisano 28.03.2018 13:14
Dzięki za tę fenomenalną robotę! Gdyby nie Wy to nie poznałabym tak świetnej serii! A teraz co? Innkeeper Chronicles gości u mnie na półce w oryginale, bo wiedziałam, że MUSZĘ mieć te książki w wersji papierowej! Więc dzięki Wam dokonałam pierwszego w życiu zakupu książek obcojęzycznych <3 <3 <3 DZIĘKUJĘĘĘĘĘ! ;)
lewek1818 napisano 27.01.2018 01:35
Bardzo dziękuję :D Uwielbiam książki tej pary <3 Zarwana noc ale było warto :p Pozdrawiam :)
Artemiss98 napisano 19.01.2018 12:51
Bardzo dziękuje za to tłumaczenie. Książka jest bardzo wciągająca i bardzo szybko się ją czytała. Lubie ten typ książek. Magia, wampiry i zmiennokształtni to zdecydowanie moje klimaty. Na pewno przeczytam kolejne części.
asiuniaczek18 napisano 10.11.2017 18:11
Serdecznie dziękuję za tę książkę😃 Bardzo przyjemna i przeczytałam ją zachłannie 😁
Lili__ napisano 11.09.2017 19:06
Normalnie, książkę pochłonęłam w jeden dzień. Jak już do niej siadłam, to nie mogłam się oderwać. Po raz kolejny IA mnie nie rozczarowali pisząc tą serię (chociaż podobno nie chwali się dnia przed zachodem słońca:D) W każdym razie, uwielbiam D! Jest taka... normalna. Po prostu normalna. Troszczy się o wszystko i o wszystkich, a jej dom jest jej azylem. Nigdy nie spodziewałam się kiedykolwiek spotkać, a nawet i przeczytać o bohaterce, która tak bardzo troszczy się o dom. No, ale w końcu to jej źródło magii. Bardzo bym chciała się dowiedzieć co tak naprawdę stało się z jej rodzicami i rodzeństwem, przynajmniej co jest z jej siostrą, bo brat przebywa w kosmosie. Zbyt mało info o nich, a także o niej samej. Do czego ona tak naprawdę jest zdolna i dlaczego jest najsilniejsza tylko w obrębie swojego domu? Ciekawie, może w następnych częściach będzie coś o tym więcej. Co do S, to naprawdę polubiłam tego faceta, mimo że z początku niezwykle mnie irytował. I troszkę szkoda, że opuszcza D, ale z drugiej strony, jakbym była na jego miejscu, to też bym wolała pozwiedzać kosmos :D A co do wampira... to raczej dziwny jest. Wole jednak wilkołaka, niż jego, ale i tak gratki dla niego, że czyta literaturę- od razu w mojej głowie pojawił się zmierzch, haha. Ogólnie to sprawa z tymi dziwolągami była niezbyt przyjemna, ale to pokazało, że jak na swój młody wiek D wie bardzo dużo. Dziękuje ślicznie i od razu zabieram się za 2 część! ♥
illoonaaaa napisano 11.08.2017 16:53
Dziękuję, dziękuję! Książkę przeczytałam za jednym zamachem. Niesamowita:)
a.michalowska1974 napisano 18.07.2017 19:52
Uwielbiam Was za tę książkę. Bohaterka nie dająca sobie w kaszę dmuchać, Panowie tacy, że chciałoby się ich zjeść a ponadto magia i humor. To jest to co wyróżnia książki autorów. Wasze tłumaczenie oddaje cały klimat stworzonego przez nich świata. Dziękuję bardzo i ciesze się, że was znalazłam. Pozdrawiam Ania
pati_papuga123 napisano 12.07.2017 21:48
WOW :) Książki Andrews warto przeczytać, bo wciągają od początku do samiuteńkiego końca :) Podobał mi się bardzo watek Seana i Diny, ale nic nie przebije tej Bestii i Caldenii :) Są ge-nia-lne! Dziękuję, dziękuję, dziękuję :) już się nie mogę doczekać kolejnych części :) Całuję, Pati
Misterio_ napisano 23.05.2017 00:20
Dziękuje za Wasze tłumaczenie dziewczyny. To świetna seria i pierwszą część w moment przeczytałam, nie mogłam się wręcz od niej oderwać. Bardzo zaciekawiła mnie postać Diny i fajnie były sceny z Diną i Seaną, ich potyczki. Dzięki za Waszą prace i poświęcony czas na tłumaczenie:)
Aeny napisano 22.05.2017 15:51
Dziękuję bardzo za tłumaczenie!!! Wciągnęła mnie ta opowieść więc niedługo zabieram się za tom 2
nastka.111 napisano 30.04.2017 14:50
Świat-przestrzeń bez granic. Laska która potrafi się zatroszczyć o siebie, a nie czeka aż ją uratuje przystojny mięśniak, ale która wie, jak przyjąć pomoc kiedy jej potrzebuje. I do tego dwa ciacha – całkowicie różne S i A. przyznaję, że miałabym zagwozdkę którego wybrać więc jestem ciekawa, co nam zaserwuje autorka. Biorę się za drugi tom, a Wam Dziękuję jak nie wiem co i życzę czasu weny i chęci do dalszych tłumaczeń ku nasze radości :D
marcheliza3 napisano 28.04.2017 20:02
jestem pod wrazeniem tej ksiazki, pochlonelam ja w jedno popoludnie i juz sie niecierpliwie na kolejny tom. swietnie sie czyta, doskonale tlumaczenie! bardzo dziekuje za wasza prace
zolzarenata napisano 26.03.2017 19:36
Zła kobieta ze mnie. Bardzo zła!!! Dostałam hasło dostępu od Was, Kochane Czarownice w 2014!!! a dopiero teraz przeczytałam pierwszą część! Książka świetnie przetłumaczona. Gratuluję! Sam pomysł Pani autorki - wyśmienity. Teraz muszę tylko wybłagać hasło do drugiego (to wcześniej podane mi nie działa) i trzeciego tomu, bo rozbudzona ciekawość mnie pożera. Wielgachne DZIĘKUJĘ i mnóstwo buzioli ♥♥♥
Mother_of_Ferrets napisano 21.03.2017 22:31
Bardzo dziękuję za wspaniałe tłumaczenie. Długo nie zabierałam się za tę książkę, a stanowczo warto było! Naprawdę super pomysł na uniwersum. Muszę powiedzieć, że jestem pod wrażeniem. To było takie połączenie sci-fi i fantasy. Super się czytało i akcja fajnie się rozwijała. Szkoda tylko, że zakończyło się tak jakoś... smutno (przynajmniej dla mnie). Nie spodobało mi się, że Sean opuszcza Dinę. Gdzieś do połowy książki jeszcze nie za bardzo rozumiałam tego świata, ale gdy już załapałam, o co chodzi, to naprawdę się dobrze bawiłam.
maria2588 napisano 20.03.2017 15:01
Kiedyś już czytałam, ale wróciłam do tej serii i po raz kolejny dałam się wciągnąć :-) uwielbiam Andrews. A wam bardzo, bardzo dziękuję za pracę. Pozdrawiam
fautrix napisano 19.03.2017 22:28
Na początku dziękuję za hasło i za to, że dzięki waszej pracy mogłam przeczytać tą historię. W weekend pochłonęłam 2 części historii o Dinie jej magicznym zajeździe i budzącym się uczuciu. Super bohaterowie, którzy jeśliby odjąć magię mogliby się pojawić w naszym życiu, wiągająca akcja, która nie pozwala się oderwać od historii nawet na chwilę :)
messalila napisano 23.02.2017 17:45
Świetne tłumaczenie za które gorąco dziękuję. Jestem zachwycona światem stworzonym przez Andrews i tylko mam nadzieję, że wbrew temu ,co powiedział Arland, Dina na końcu wybierze wilkołaka. Sean jest najlepszy. Pozdrawiam
Celleany napisano 16.02.2017 14:17
Bardzo dziękuję za hasło i udostępnienie mi swojej pracy :) uwielbiam książki autostwa panstwa Andrews i zaraz biorę sie za nowa zdobycz :p Dziękuję jeszcze raz! <3
basiiek napisano 14.02.2017 22:28
ale ze mnie gapa zapomniałam zostawić podziękowania:) już nadrabiam. ślicznie dziękuje za tłumaczenie. pozdrawiam:)
annkur napisano 8.02.2017 12:47
Bardzo dziękuje o udostępnienie hasła. Dziękuje również za Wasze tłumaczenia trzeba być miłośnikiem książek a za razem mieć dużo samozaparcia aby je tłumaczyć, aby takie osoby jak ja mogły je przeczytać :) Szacunek i ukłony dla wszystkich czarownic, aby Wasze miotły zawsze były Wam posłuszne ;)
elekx napisano 1.02.2017 18:29
cudowna pozycja i przepiękne tłumaczenie :* Ja to nie mam pojęcia skąd ci autorzy i to obojętnie jaką poruszają dziedzinę biorą pomysły. Nasza pani "czarodziejka" świetna dziewczyna z odpowiednim temperamentem i współczuciem. Chciałabym być w tej oberży i to obserwować -te zmiany , tą miłość między nimi . Mamy też pana wilka szkoda tylko ,że w sprawach damsko męskich trochę powolny . Wielkie dzięki za to tłumaczenie :)
beata.d2 napisano 22.01.2017 12:56
Świetna książka.zresztą jak wszystkie tych autorów.☺lubię bohaterkitego duetu bo nie robią z nich omdlalych laluń wymagających wiecznie ratunku.no i uwielbiam wszelakie wampiry i wilkołaki choćby z kosmosu.Wielkie dzieki za tłumaczenie i umożliwienie przeczytania.pozdrawiam i trzymam kciuki aby się wam nie znudziło tlumaczenie☺
kulaszewicz1 napisano 21.01.2017 17:28
Wieeelkie dzięki za Waszą pracę i możliwość korzystania z jej efektów!!
Kasik_09 napisano 20.01.2017 17:43
Dziękuję za tłumaczenie i pracę w nie włożone. Książka przenosi nas w naprawdę fantastyczny świat :D Jest to moja pierwsza książka o takiej fabule i śmiało mogę powiedzieć że się w niej szczeniacko zakochałam:) Jeszcze raz dziękuję i zabieram się za kolejna cześć:D Pozdrawiam serdecznie Kasia:)
sebrielek napisano 28.12.2016 22:55
Dziękuję bardzo za fajne tłumaczenie :) Co do historii- bardzo podoba mi się pomysł na świat oraz samych oberżystów. Nie jestem natomiast pewna co do wykonania- romans i trójkąt wampir-wilkołak-ona wzbudza u mnie ciarki :P
Zatracona napisano 9.12.2016 11:00
Dzięki za udostępnienie swojej pracy :-) nie macie pojęcia jak się cieszę że mogę to przeczytać
sulicann napisano 6.12.2016 08:54
Tłumaczenie rewelacyjne i wspaniała książka! Czyta się super :) Zaczynam kolejny tom i już nie mogę się doczekać :)
firpb napisano 4.12.2016 09:23
Dziękuję za wspaniałe tłumaczenie. Na książkach Pani Andrews nie można się zawieść. Nie mogę się doczekać aż przeczytam kolejne części. Bardzo mnie ciekawi jak Sean i Arland będą ubiegali się o względy Diny, oraz co z sobą przyniosą nowi gości oberży. Bo jak narazi akcja była interesując główna bohaterka prawie umarła, mieliśmy wycieczki do innych światów, kilka starć i ciekawych historii. Dziękuję bardzo jesteście niesamowite zabieram się za czytanie kolejnej serii :)
Gall_Anonim_ napisano 30.11.2016 21:27
Moje Damy - kapelusz z glowy za tlumaczenie :) Wdzieczny ogromnie biore pierwszy plik i ide delektowac sie :) Mam nadzieje na opowiesc dorownujaca Na Krawedzi :) Sluga Unizony - Gall , wierny towarzysz Smoka :)
machnio1 napisano 29.11.2016 18:44
dziekuje za tłumaczenie , świetna książka , drugiej czesci jeszcze nie przeczytałam ale jak nadrobie napewno dam znac, wielkie dzieki jeszcze raz za książkę,dzieki wam świat jest piękniejszy.
Pacjia napisano 28.10.2016 11:10
Jak cudownie, że was znalazłam :) Dziękuję za tłumaczenie, już się biorę do czytania :)
miszulka napisano 24.10.2016 21:18
Dziewczyny, normalnie wielki szacun za przetłumaczenie tej serii. Jesteście wspaniałe nie tylko za rewelacyjne i jakościowe tłumaczenie, ale przede wszystkim za podzielenie się nim z nami. Dziękuję i pozdrawiam ciepło ;P Ewa
kropka80 napisano 24.10.2016 20:31
Książka jest fantastyczna :) Autorzy b. fajnie pomieszali elementy współczesności, średniowiecza, fantastyki i s-f. Historia od samego początku jest wartka, nie ma nudnych przestojów. Dina nie jest bezbronną kobitką, która tylko liczy na pomoc silnych mężczyzn. Jest jednak na tyle mądra, że nie odrzuca tej pomocy, kiedy wie, że sama sobie nie poradzi. A mężczyźni? Sean to na pozór nieczuły mięśniak, a Arland to taki szlachetny rycerz... Ach te pozory, jak one zwodzą :) W walce o względy Diny stawiam na wilkołaka :) Szkoda, że na koniec ten trójkąt się rozjechał, ale mam nadzieje, że wszyscy wkrótce się znowu spotkają. Dziękuję za to tłumaczenie. Serdecznie pozdrawiam. K.
elzbieta221 napisano 17.10.2016 11:40
Bardzo wam dziękuję za możliwość przeczytania tej pozycji, świetne tłumaczenie :-) zabieram się za kolejną część, pozdrawiam :-)
Dhalia napisano 15.10.2016 19:03
Polubiłam Dinę, jej komentarze i relacje z wilkołakiem. Ale świat jest zakręcony. xd Kosmici. Hehe. Dobre. ;) Przynajmniej coś nowego. Jestem ciekawa, co będzie dalej. I uwielbiam jej zajazd. I tą smoczycę co w nim mieszka. :D Serdecznie dziękuję.
Berta_owen napisano 8.10.2016 11:37
Witam, dopiero nadrabiam tą serię, ale już się dałam wciągnąć! Kiedyś był swoisty bum na tego rodzaju bohaterów, w sensie, ze demony, wampiry i zmienni a teraz trzeba się nieźle naszukać, aby trafić na takie cudo jak wasze. Pięknie dziękuje!
Aithne-99 napisano 4.10.2016 15:04
Bardzo dziękuję ;)
bartspiner napisano 3.09.2016 09:26
Dziewczyny jesteście wielkie. Przeczytałam już parę książek tych autorów i z tą równie świetnie się bawiła. Rozmowy wilka i wampira poprostu powalają na łopatki. Pozdrawiam i zabieram się za drugą część.
anna1wrona napisano 26.08.2016 07:29
Wspaniałe tłumaczenie.włożyłyście tu mnóstwo swojej pracy ,czytało się ją z ogromną przyjemnością. Teraz inaczej patrzę na swoją miotłę:)
trinity26 napisano 22.08.2016 20:35
Dziewczyny ksiazka super, tak jak wasze tłumaczenie. Ale cholercia , Dina miała takich dwóch słodziaków- I nic!!!!! Hańba, kobiety schodzą na psy, ja to bym szarpała jak Reksio szynkę :D. A teraz poważnie - dziewczyna miała fuksa, mając ich przy sobie , przynajmniej ktoś mógł ej pomóc gdy była ranna, choć z drugiej strony miała pełno mocy, Dom też ją wspomagał. Zastanawiam się czy chłopaki ją odwiedzą jescze, bo teraz będzie potrzebowała ochrony. W końcu dostała gwiazdki a na dodatek znalazła się w biuletynie :). Dziękuję dziękuję. I mam nadzieję, że dostanę hasło do drugiej części :)
anglikaa5 napisano 14.08.2016 22:43
Bardzo dziękuję za tą książkę :) Od pierwszej strony książka była wciągająca, szybko i miło się ją czytało. Na początku Sean wydawał się być dziwny xd jestem ciekawa gdzie są rodzice Diny i co się takiego stało że znikł cały zajazd.. Ta książka ma jeszcze pełno niewiadomych xd mam nadzieje że w kolejnych częściach dowiemy się trochę o jej rodzicach xD bardzo dziękuję za to tłumaczenie i pozdrawiam A.
monika290520 napisano 9.08.2016 08:46
Bardzo dziękuję za tą książę:) Uwielbiam tą autorkę i okazuje się że wielbić będę dalej:) Dina jest oberżystką która prowadzi zajazd. Nie jest to zwykły zajazd ale....magiczny:) Spotykamy nie zwykłych bohaterów którzy odgrywają bardzo ważne stanowiska ;) Ciekawa jestem jak potoczy się dalej znajomość Seana i Diny....Bardzo dziękuję za super tłumaczenie i pracę nad tą książką, biorę się za drugą część, pozdrawiam
Kasia-600 napisano 7.08.2016 00:35
Uwielbiam I.A., jej książki są świetne! Cudowna książka, bardzo oryginalna, jestem pod wielkim wrażeniem pomysłów autorki. Bardzo ciekawi bohaterowie - niespotykane postacie. Polubiłam główną bohaterkę, to dziewczyna, która sporo doświadczyła, ale się nie poddaje, bo chce ocalić zajazd. Wciągnęłam się w książkę od samego początku, jest sporo akcji. Dowiadujemy się troszkę o D, kim są oberżyści, poznajemy S - bardzo gorącego wilka. Intryguje mnie postać wiedźmy:) Ponieważ uwielbiam romanse, jestem bardzo ciekawa jak ułoży się między S i D. Pewnie namiesza troszkę wampir:) Bardzo dziękuję za świetne tłumaczenie! Gorąco polecam!
sebastianrakowski napisano 27.06.2016 18:01
Bardzo dobre tłumaczenie. Gratulacje. Książka dobra. Super pomysł z kosmicznym zajazdem i oberżystką.
barastar napisano 21.06.2016 11:13
Bardzo dziękuję za tłumaczenia, świetna opowieść, chętnie wstąpiłabym do takiego do takiego zajazdu. Pozdrawiam serdecznie Barbara
Agis_ka napisano 8.06.2016 10:10
Całkowicie nowy świat i całkowicie nowy bohaterowie i jak zwykle niebanalny pomysł:) Choć zauważyłam kilka elementów podobnych do innej serii tej autorki nie przeszkadzało mi to w czytaniu. Dina jest przezabawną kobietą lepiej nie uznawać jej jedynie za zwykłą laskę z miotłą o czym dotkliwie przekonał się Sean. Biedaczek spadło na niego tak dużo w tak krótkim czasie. Akcja miała zawrotne tempo od pierwszych stron i nie nudziła się ani chwili. Caldenia podbiła moje serce swoimi uwagami:) Ciekawie zrobiło się kiedy pojawił się Arland ale szczerze liczyłam na trochę więcej testosteronu. W stylu tej autorki jest nie pchanie bohaterów za szybko do łóżka i to mi się podoba bo buduje oczekiwanie i pozwala czytelnikowi przekonać się że łączy ich coś innego niż tylko zwierzęcy pociąg. Ach nie wiem kogo bym wybrała na jej miejscu:/ Świat ujęty w tej historii jest przeogromny i daje mnóstwo możliwości. Pierwsza część jest zatem niejako zapoznaniem się z jego podstawami aby nie pogubić się w gąszczu terminów i poszczególnych wątków. Dziewczyny dziękuję bardzo za tłumaczenie i korektę oraz za poświęcony na nie czas. Czytało mi się rewelacyjnie i z ochotą sięgnę po następną część. Pozdrawiam, Aga.
del-ann napisano 7.06.2016 19:14
Dzięki za hasło, książka rewelacja, moja ulubiona scena(a właściwie dwie) to jak Sean usiłuje dopiec Dinie że nigdzie nie była a on był na 7 kontynentach, a potem szczęka mu opada na przejścia do innych światów... Cudo;-) Uwielbiam silne kobiety...mogę prosić o hasło do 2 i 3 części? było mi mało...
agagwinette napisano 28.04.2016 12:51
Uwielbiam twórczość tego duetu. Każda z ich książek jest inna, pełna zaskakujących pomysłów, a z drugiej strony są one na swój sposób "swojskie", rozpoznawalna od pierwszych stron. Kocham styl tych książek, ich poczucie humoru i bohaterów, a przede wszystkim bohaterki. I uwielbiam Was za zajęcie się tłumaczeniem tych pozycji i to nie byle jakim tłumaczeniem tylko bardzo bardzo profesjonalnym. Przeczytałam jednym tchem. Pędzę do części drugiej. Skaładam dzięki.
loluna napisano 24.04.2016 22:47
Świetne tłumaczenie, tak samo jak cała książka! Bardzo wam dziękuje! :D
Emehral napisano 17.04.2016 11:37
Bardzo Wam dziękuję, świetne tłumaczenie i wspaniała książka, zaczęłam wczoraj i nie mogłam się oderwać, skończyło się na braku snu do 2 w nocy żeby doczytać do końca ;) jeszcze raz dziękuję! Nie mogę się doczekać 2 części!
kasiunia_lbn napisano 10.04.2016 20:34
Wielkie dzięki :) Państwo Andrews wykreowali kolejny cudowny świat. Mam nadzieję, że ta seria wyjdzie w formie normalnej powieści. Historia mnie wciągnęła i nie mogę się doczekać kolejnego tomu. Świetne tłumaczenie. Mam nadzieję, że Sean wróci i coś będzie się dziać pomiędzy Diną a nim (wolę wilkołaki niż wampiry). Pozdrawiam
chomiczek_77 napisano 26.03.2016 18:14
Pięknie dziękuję za cały wysiłek i czas włożony w tłumaczenie :)
nati25059 napisano 13.03.2016 20:48
Dziękuję za tłumaczenie :D Książka mnie niesamowicie wciągnęła. Potyczki Diny i Seana- rewelacja,a jeśli chodzi o Arlanda to zaciekawił mnie, mam nadzieję, że w następnej części będzie więcej z nim akcji i dowiem się o jego zamiarach ;) Jeszcze raz serdecznie dziękuję tłumaczkom-za poświęcony czas i energię.
Trish-ka napisano 7.03.2016 20:47
Dziękuję za hasło :) oraz możliwość przeczytania książki...Pozdrawiam
starzeck napisano 3.03.2016 01:13
Dzięki za tłumaczenie! Książka rewelacyjna!! Czarownica i jej miotła a także cały zajazd tworzą niesamowite tło do reszty wydarzeń. miałam nadzieje że wilkołak zostanie z Dianą ale może wróci do niej w następnych tomach. Książka wciąga od pierwszej strony. jestem zachwycona niąi czekam na pozostałe części. Dziękuję za waszą pracę i czas który poświęcacie natłumaczenia!!!pozdrawiam :)
Lissetta napisano 2.03.2016 12:48
Bardzo dziękuję za wspaniałe tłumczenie,bardzo ciekawa historia,wilkołak obsikujący drzewka,aby zaznaczyć swoje terytorium,symbioza czarownicy z zajazdem,no i wampiry jako aroganccy rycerze szukający mordercy i zdrajcy,trzeba mieć świetną wyobraznię,żeby wymyśleć tę historię.Pozdrawiam Lissetta
Isabela_ napisano 25.02.2016 12:40
Jejku! Rewelacyjne tłumaczenie świetnej książki. Normalnie jakbym czytała oficjalne tłumaczenie - i dobrze przełożone, i zredagowane. Bosko! Sama książka również świetna, wciągająca i wykorzystująca naprawdę ciekawe pomysły. :)
akancia89 napisano 7.02.2016 23:04
Świetne tłumaczenie! Totalnie się nie zawiodłam na książce:) wszystko to co lubię w Andrews:)) fantastyczni bohaterowie i historia! Dziękuje bardzo za udostępnienie:)
Mynia1990 napisano 21.01.2016 10:39
Nie zawiodłam się, świetna książka, uwielbiam ta autorkę, przekład równie dobry, szacun dla Was dziewczyny:)zapomniałam się całkowicie tak mnie pochłonęła:)Co tam zarwana noc wart było:)Czarownica jest świetna, a historia która wykreowała autorka pełna magii , kocham takie:) dziękuje jeszcze raz za hasło,i prace włożoną w to tłumaczenie:) przede mną tom 2 :) już się cieszę :) ścisk Monia
Mynia1990 napisano 20.01.2016 22:15
Ślicznie dziękuję;) porywam do czytania. Pozdrawiam serdecznie Monia
Koszelina napisano 1.01.2016 20:44
Książka naprawdę świetna ( nie spodziewałam się niczego mniej po Ilonie Andrews) tak samo jak jakość tłumaczenia, nie mogłam oderwać się od czytania dopóki nie skończyłam książki.:) Dziękuję bardzo, za możliwość zapoznania się z tą wyśmienitą pozycją.;)
brodaty napisano 12.11.2015 07:36
Świetne tłumaczenie, super książka miło spędzialam czas dzieki niej i dzięki wam. Dziekuję za udostepnienie naprawdę dobrego tłumaczenia i zabieram się za kolejna część naszej Diny:)
skorupka napisano 21.09.2015 12:54
Dzięki Wam mam możliwość oderwania się od szarej pogody za oknem ;) DZIĘKUJĘ bardzo za trud i czas włożony w Waszą pracę!!!! Pozdrawiam, Becia
d_o_l_i_n_a napisano 10.09.2015 16:19
Dzięki bardzo za hasło i tłumaczenie! Pozdrawiam i gratuluję wspaniałej pracy.
mglawica napisano 4.09.2015 16:39
Super tłum. ;) Świetnie się czyta. A ta czarownica jest obłędna. I ta jej miotła. Uf żeby taką samemu mieć. Pozdrawiam i nie mogę doczekać się drugiego tomu. :)
tdudek1 napisano 22.08.2015 11:54
Pięknie dziękuję za hasło i tłumaczenie. Pozdrawiam serdecznie Teresa.
truebutcher napisano 17.07.2015 02:01
Och, to było znakomite! Ten duet pisarski jest świetny. Uwielbiam wszystkie ich książki (tzn. te, które udało mi się znaleźć po polsku) i tym razem, też się nie zawiodłam. Coś starego i znajomego np. wampiry, choć tym razem jako rycerze :O Wilkołaki, też niby znajome, a jednak inne. No i coś zupełnie nowego: kosmiczne podróże, inne światy i cywilizacje, gwiezdne wojny i .... Co jeszcze będzie tym razem? Bardzo Wam dziekuję, Kochane Czarownice, za taką ucztę. Jesteście raczej Dobrymi Wróżkami! Wspaniałe tłumaczenie i nie mogę doczekać się na dalszy ciąg. Chyba za łapczywie czytałam, bo z początku pogubiłam w ilościach "bestii". Dopiero później (ja głupia) załapałam, że Bestia to imię. Jeszcze raz bardzo, ale to bardzo dziękuję, że podzieliłyście się z nami Swoich talentem. Trudno, znów dziś zarwę noc, ale zaraz biorę się za czytanie cz.2. Czy przy okazji mogę prosić o hasło do rozdz. 11? :D Pozdrawiam cały Sabat. M Ps: Fantastmania, masz rację, też pomyślałam o Zmierzchu. Ani chybi, sciągnął z chomika! Mógł też obejrzeć film. Na YouTube?
Fantastmania napisano 17.06.2015 16:46
Każda postać stworzona przez duet Ilona Andrews, jest jednocześnie inna i taka sama. Najbardziej mi się podoba, że manewrują postaciami jakby nie bali się konsekwencji tego, że w którymś momencie akcja stanie w miejscu. Diana jest sympatyczna, pomysłowa i nieustępliwa. Sama jej symbioza z zajazdem. To świetny pomysł. Jak czytałam o tych wszystkich ruchomych ścianach które wręcz łasiły się do jej ciała miałam wielkiego banana na ustach. I kto powiedział, że dom, który obraża się miłością nie odwdzięczy się tym samym? Super pomysł i super tłumaczenie. Brawka dziewczyny. Zakochałam się w tym i na pewno jeszcze wrócę do tej szalonej historii o czarownicy oraz wampirach i wilkołakach z kosmosu. Już też się biorę za następny tom. Dzięki jeszcze raz za hasło. „- Mhm – powiedział Arland. – Spędziłem swój wolny czas na studiowaniu literatury popularnej wśród kobiet na tej planecie. Każdy powinien poznać swoje pole bitwy. Sean spojrzał na niego. - I? - Sugerowałbym ci poddanie się już teraz. Według moich badań, w wampirzo-wilkołaczym trójkącie to wampir zawsze zdobywa dziewczynę. - Doprawdy? – zapytał Sean. - Tak jest. - W takim razie niech wygra najlepszy.” Czy to tylko moje wrażenie, czy nasz Roszpunek dorwał e-book Zmierzchu?? HAHAHHAHAHA Pozdrawiam i dzięki. Lilka.
brzezmo napisano 11.06.2015 12:39
Czarownice jesteście boskie że tak powiem :) tłumaczenie super, Dina i Sean mam nadzieję że coś z tego wyjdzie a Wam drogie Dziewczyny bardzo dziękuję za poświęcony czas i energię na tłumaczenie z niecierpliwością czekam na drugj tom pozdrawiam serdecznie Nel
artazy napisano 13.05.2015 13:50
Bardzo, bardzo dziękuję. Jeśli chodzi o samą książkę, to oczywiście z racji autorów miałam bardzo wysokie oczekiwania i nie zawiodłam się. Jak zwykle rzeczywistość wykreowana przez I.L. wciąga, uzależnia i czaruje. Jeśli zaś chodzi o sam przekład, to... również się nie zawiodłam. Świetny. Czytam stosunkowo dużo tłumaczeń i istnieje dość ograniczona liczba tłumaczy, przy przekładach których zupełnie się zapomina, że to przekład nieoficjalny. A ten do takich właśnie należy. Doskonała robota. Jeszcze raz bardzo, bardzo dziękuję i pozdrawiam serdecznie.
diablica.kc napisano 11.05.2015 15:14
Świetne tłumaczenie :) uwielbiam książki Ilony Andrews i ta mnie również nie zawiodła. Mam nadzieję,że Dina w końcu odnajdzie rodziców, naprawdę jestem ciekawa co się z nimi stało. Mam jakieś dziwne przeczucie, że pomimo pewności Arlanda, Dina jednak wybierze Seana ;-) dziękuję bardzo za hasło oraz pracę i czas jaki poświęciłyście na tłumaczenie, pozdrawiam serdecznie
Mariolle napisano 25.04.2015 22:38
Pięknie dziękuję za cudowny przekład. Czytało mi się bardzo przyjemnie i strasznie szybko. Uwielbiam wszystkie postacie i tak jak wszystkie pozostałe książki Ilony Andrews ta również jest cudowna i jak zwykle po zakończeniu czytania ja chce więcej :) Pozdrawiam serdecznie :)
zakewa napisano 23.04.2015 19:04
Bardzo dziekuje za tlumaczenie i za haselko :) Pozdrawiam czarownice :):)
cati_pol2000 napisano 25.03.2015 13:41
Dziekuje bardzo za tlumaczenie oraz za mozliwosc jego przeczytania:)
in.fi.ni.ty napisano 10.02.2015 10:49
Ta książka jest jedną z lepszych którą czytałam. Spodziewałam się po tych autorach świetnej książki i sie nie zawiodlam. Dziekuje za jej przetłumaczenie i za podzielenie sie nią. Pozdrawiam
DirkPitt1 napisano 23.01.2015 11:58
Przeczytałem i chcę więcej. Pani Andrews ma talent do tworzenia różnorodnych światów i jeszcze nie trafiłem na taki, który by mnie znudził. Jakości tłumaczenia nie można nic zażucić, co dodatkowo podnosi przyjemność z lektury.
Ketashi_S napisano 18.11.2014 14:11
Jestem świeżo po i powiem szczerzę czuje wielki niedosyt. Ciekawi bohaterowie, którzy przykuwają uwagę niezła akcja, której jest ciut za mało. Jak najbardziej jest to książka przy której miło spędzimy czas! Jako miłośniki romansów nie będę narzekać na dwóch zachwycających samców, bijących się o kobietę, ale czuje że może mniej analizy uczuć głównej bohaterki a dodatkowa draka byłaby wskazana! Mimo plusów i minusów bardzo dziękuje za przedstawienie mi tego świata i na pewno znów zawitam do G.H. na kolejną porcję przygód Diny
pandion napisano 26.10.2014 21:46
Skończyłam. Nie wiem od czego zacząć. Chyba od tego, że ogromnie podziwiam i równie ogromnie zazdroszczę ludziom, którzy mają tak niesamowitą wyobraźnię! Książkę czytałam jednym tchem i widziałam wszystko oczami duszy, tak plastycznie było napisane - bardzo duża w tym zasługa Tłumaczek, rewelacyjny przekład, bez potknięć a tyle było obcych ras, miejsc, nazw... Troszkę mi ta książka przypominała Bayou Moon, moją ulubioną część cyklu Na Krawędzi - silna dziewczyna, wilkołak, zaginieni rodzice - tylko ta opowieść ma lżejszą formę, mam wrażenie, jakby przeznaczona była dla nieco młodszych czytelników niż seria o Kate i Rubież. Tym niemniej nadal zachwyca i żal, że była taka krótka. Czekam z niecierpliwością na drugi tom, mam nadzieję, że Autorzy się pospieszą z odcinakami a wy kochane Tłumaczki będziecie miały czas, siłę ochotę i wenę, czego Wam z całego serca życzę! Pozdrawiam gorąco i raz jeszcze DZIĘKUJĘ!
pandion napisano 26.10.2014 16:52
Serdeczne dzięki za hasło, już ściągnęłam i lecę czytać. Jak skończę wrócę i napiszę coś więcej. Pozdrawiam D.
Susuarana napisano 6.10.2014 06:27
Bardzo dziękuje za udostępnienie pierwszej części tej serii :) Świetna robota dziewczyny!
zaraz_wracam napisano 19.09.2014 19:58
Zacznę od podziękowań za udostępnienie tej historii. Zacna bardzo:) Czytam wszystko PP. Gordonów i widzę jak ich warsztat krzepnie, a wyobraźnia nie ma granic. Historia oberży i Oberżystki cokolwiek przewrotna, wciągająca, ośmielę się stwierdzić - urocza. Bohaterowie z krwi i kości, można ich polubić i uczestniczyć w przygodach, które są ich udziałem. Z prawdziwym żalem przeczytałam ostatnie zdania, ale ... jest ciąg dalszy. Raz jeszcze bardzo dziękuję za umożliwienie przeczytania tej historii, za czas na to poświęcony, chęci i pasję... do zobaczenia przy części drugiej:*
patka_rebel napisano 9.09.2014 14:23
dziekuję bardzo za hasełko i tłumaczenie :) z komentarzem wrócę po przeczytaniu:)
S.I.L.A.N.C.E napisano 5.09.2014 08:29
Dziękuję ślicznie za tłumaczenie i za hasełko, bym mogła sobie pobrać i poczytać. Cmok
Paaulaa88 napisano 31.08.2014 12:52
Strasznie lubie książki tego typu, świetna książka i super tłumaczenie cieszę się również, że tłumaczycie II tom ;-)
kiny.a napisano 20.08.2014 18:54
Pięknie dziękuję za szansę przeczytania tej książki:)) Pochłonęła mnie niesamowicie.. Świetnie bawiłam się przy potyczkach Diny z Seanem, a walka chłopaków o dominację totalnie mnie rozwalała :D Nie mogę doczekać się kolejnej części, ale chyba poczekam na całość :) Jeszcze raz bardzo dziękuję za tłumaczenie:)) Pozdr
asia_k3 napisano 14.08.2014 21:27
Dziękuję za rewelacyjne tłumaczenie. Lubię czytać książki o zmiennokształtnych, magach, aniołach, demonach,itp. dlatego i ta historia szybko mnie wciągnęła, zarwałam noc żeby ją przeczytać i nie żałuję. Cieszę się, że kontynuujecie tłumaczenie kolejnej części. Wpisuję się na listę wiernych czytelniczek waszych tłumaczeń :) Pozdrawiam!
U-Lenka napisano 17.07.2014 23:40
Czasem najprostrze słowa wyrażają wszystko. A więc DZIĘKUJĘ Czarownice za Waszą pracę.
blutek123 napisano 4.07.2014 15:11
Jestem miłośniczką romansów i erotyków ale, że jakiś czas temu czytałam historię Vlada i zakochałam się, stwierdziłam, że czas na poszerzenie horyzontów. I co z tego wyszło? Książka mnie oczarowała! Cała ta masa nowo odkrytych przeze mnie wiadomości, przygody, magii aż mną zawładnęła i jak tylko sięgnęłam po tą propozycję nie umiałam się zatrzymać. Co prawda trzeba się dobrze wczytać, gdyż inaczej pogubimy ważne fakty. Wciągająca akcja, wspaniały i tajemniczy zajazd, wspaniała Dina i jej magia, interesująca Caldenia, uroczy i arystokratyczny wampir Arland i na końcu mój ulubiony przystojny wilkołak Sean to recepta na świetnie spędzony czas. Co prawda szkoda tylko, że Dina cały czas była taka dyplomatyczna i nic nie wynikło ze znajomości jej z Seanem. Taką miałam małą cichą nadzieję ale zobaczymy co będzie dalej... Jednym słowem jestem szczęśliwa, że trafiłam tutaj do Was! Za profesjonalne tłumaczenie, czas w nie w łożony i to, że mogłam je przeczytać, dziękuję ślicznie
Aby dodawać komentarze musisz się zalogować
-
(#1) CS -
(#2) SIP -
(#3) OFS -
13 -
2002 Amenity -
2006 Lucidity -
2009 April Rain -
2012 We Are The Others -
2013 Interlude -
After Forever -
Angels Fall First -
Black Sabbath -
Cannabis Confusion -
Carolus Rex -
Century Child -
Czarownice polecają -
Czary Mary -
Decipher -
Delain -
Ilona Andrews - Innkeeper Chronicles -
Jeaniene Frost - Broken Destiny -
Księgi Zaklęć -
Master of Reality -
Muzyka na sabat -
My Winter Storm (Limited Edition) -
Nightwish -
Oceanborn -
Once -
Remagine -
Sabaton -
Tarja -
The Sweetest Burn (#2) -
What Lies Beneath -
Wishmaster -
Zdjęcia pamiątkowe z Sabatów
Tymczasem stworzenie z niebezpiecznymi szponami i kłami rozpoczęło nocne łowy… Czując się odpowiedzialna za sąsiadów, Dina postanawia się tym zająć. Wkrótce musi radzić sobie z nieznośnie atrakcyjnym, nowym sąsiadem, a zarazem byłym wojskowym, Seanem Evansem – wilkołakiem z linii alf oraz równie uderzająco przystojnym wampirzym wojownikiem, Arlandem, równocześnie starając się zapewnić bezpieczeństwo gościom zajazdu. Wróg okazuje się jednak być czymś, z czym nigdy wcześniej się nie spotkała. Jest bystry, bezwzględny i zabójczy, a postawienie się między nim a sąsiadami może kosztować ją wszystko.
Korekta: Czarownica Iga
link do książki na lubimyczytać.pl
ZABRANIAMY CHOMIKOWANIA, UDOSTĘPNIANIA I JAKIEGOKOLWIEK WYKORZYSTYWANIA BEZ NASZEJ WIEDZY